quinta-feira, 26 de julho de 2007

Acabei de ler que um episódio dos Simpsons teve uma cena censurada.

Fico pensando o que os australianos fizeram quando viram o episódio em que os Simpsons vão para lá e simplesmente chamam a Austrália de EUA piorado. Foi uma tiração imensa, mas não foi censurado o episódio por lá.

Então porque mudaram uma fala de um episódio só porque tira com a cara do brasil?

"Depois do polêmico episódio "Blame it on Lisa", em que visitam (e zoam muito com) o Brasil - causando a fúria da Embratur e dos mais patrióticos -, os "Simpsons" tiveram uma piada sobre o país censurada na dublagem do episódio inédito que a Fox exibiu esta semana.

No episódio, intitulado "A Esposa Aquática", Bart e Lisa conversam sobre um lugar imundo em que estão, e Lisa diz que é "o lugar mais nojento" em que eles já estiveram. Bart retruca: "Mas e o Brasil?", e Lisa responde: "Depois do Brasil".

Na versão dublada exibida pela Fox, o diálogo foi mudado. Em vez de citar o Brasil quando Lisa se refere ao "lugar mais nojento", Bart pergunta: "Sério, você acha mesmo?", e a irmã responde "Se eu falei é porque acho"."

Eu achei legal a brincadeira, porque mudar? Quantas vezes os humoristas daqui não ofendem, no sentido literal nossos vizinhos argentinos, paraguaios e bolivianos? Já vi muitas, só que nunca reclamaram disso.

2 comentários:

Anônimo disse...

isso ai vinao
eles tinham q deixar como estava
episodio:akele q seu madruga começa a vender coisas
seu madruga:nao ha trabalho ruim, o ruim eh ter q trabalhar!
uahuashhusauhsauhsauhsauhsauhsahusauhsauhsahusahusahusahusahusauhasuhashusahusuhsahusahusahuuhsahuasuhsauhsauhsauhsauhsauhauhsuhsahusauhsauh

Anônimo disse...

esses brasileiros são uns babacas
quando tiram com a cara de outros paises como canada e australia
dizem que é o melhor seriado do mundo
quando tiram com a cara do brasil
xingam
vao a merda e deixem de chorar